Le français en cinq chiffres
• 5e langue la plus parlée au monde
• 2e langue la plus utilisée sur Internet
• 2e langue apprise à l’étranger hors Union européenne
• 32 états et gouvernements ont le français parmi leurs langues officielles
• 150 nouveaux mots dans le dictionnaire en 2024, dont « antisexisme », « éco-anxiété » et « localisme ».
Comment va le français ? Il y a celles et ceux qui pensent que la langue française est en danger : invasion des mots anglais, fautes d’orthographe à répétition, les jeunes qui ne savent plus écrire ni parler correctement, le développement de l’l’écriture (f) inclusivegendergerechte Spracheécriture inclusive etc. Ces personnes-là répètent régulièrement dans les médias que le français va mal.
Vraiment ? Le français va très bien, merci est le titre d’un petit essai récemment publié par un collectif de linguistes. Ils rappellent qu’une langue vivante est... « vivante » ! Elle bouge, elle change, elle évolue.
« La forme correcte d’aujourd’hui est souvent la faute d’hier, écrivent-il en prenant l’exemple du mot fromage : issu,e de qcaus etw entstandenissue du latin tardif,veSpät-tardif « formaticum », la forme correcte d’un point de vue étymologique devrait donc être « formage » et non « fromage ». Pourtant, la faute est devenue si répandu,eweit verbreitetrépandue le siècleJahrhundertsiècle après siècle que « fromage » est désormaishier: heutedésormais correct.
« Les grammaires et dictionnaires ne sont pas des tables de la loiGesetzlois immuableunabänderlichimmuables, gravées dans le marbre », rassurent les linguistes. En résumé : n’ayez pas peur de faire des fautes !
Chaque année, le français s’enrichirreicher werdens’enrichit de mots venus de tous les pays : l’anglais surtout (autotune, coffee shop, fan art, flow), mais aussi le japonais (mangaka, anime, tataki), l’arabe (chawarma), l’italien (moka), le suédois (tomte, lagom), l’islandais (skyr), le danois (hygge), le chinois (bao), etc.
Mais le français reste une langue très souplegeschmeidigsouple, capable de franciser les mots anglais : hipstérisation, cododo (pour cosleeping), instagrammeur, trackeur, écoblanchiment (pour greenwashing) ou surcyclage (pour upcycling).
Les pays francophones sont aussi très imaginatifs avec la langue, comme les Tunisiens qui parlent de « kiosque à l’essence (f)Benzinessence » pour la station-service ou les Belges qui désignent la demi-saison « l’entre-saison ».
Enfin, si on regarde les chiffres, le français ne s’est jamais aussi bien porté. Cette langue est de plus en plus parlée dans le monde, avec 343 millions de francophones en 2024, contre 274 millions en 2022. La majorité d’entre eux se trouvent en Afrique. En 2060, le nombre de francophones pourrait même atteindre qcetw erreichenatteindre... 767 millions !
Changer le monde prendra un certain temps. Changer les mots, c’est possible tout de suite !
Une langue moins sexiste
De nouveaux usages sont apparus dans la langue française, depuis le milieu des années 2010, pour favoriser l’égalité homme-femme et mieux représenter les différents le genrehier: Gender, soziales Geschlechtgenres :
- l’utilisation du pronom neutre « iel » (pour parler de « il » et « elle ») ou « celleux » (pour « celles » et « ceux »),
- l’utilisation de tournures neutres (les « droits humains » au lieu des «droits de l’homme »),
- l’utilisation du point en fin de mot pour désigner aussi le genre féminin (« tou.te.s les étudiant.e.s sont motivé.e.s. »),
- l’accord en fonction de la la proximitéNäheproximité (la phrase « les garçons et les filles sont prêts » devient « les garçons et les filles sont prêtes », puisque « fille » reste un terme féminin).
On appelle ces nouveaux usages « l’écriture inclusive ». Celle-ci est de plus en plus utilisée dans les milieux militant,eaktivistischmilitants et universitaires, dans certains médias, et même dans des publicités. Toutefois, l’écriture inclusive est devenue un combat politique. Des hommes et des femmes politiques de droite et d’extrême droite sont contre, car elle « abîmer qchier: ruinierenabîme » la langue française et elle est « trop dur,eschwerdure à lire et à parler ». Une loi a même été votée en 2023 pour interdire son utilisation dans les documents administratifs officiels. Pourtant, une récente étude montre que les femmes répondent aux l’offre (f) d’emploiStellenangebotoffres d’emploi si elles sont écrites en écriture inclusive.
Comme le dit l’écrivaine et linguiste Florence Montreynaud : « Changer le monde prendra un certain temps. Changer les mots, c’est possible tout de suite ! »
La francisation de mots anglais, le français dans les pays francophones les éléments stylistiques du rap, l’écriture inclusive... Notre auteur vous invite à faire un tour d'horizon dans écoute 2/25.
Neugierig auf mehr?
Dann nutzen Sie die Möglichkeit und stellen Sie sich Ihr optimales Abo ganz nach Ihren Wünschen zusammen.